Готуємось до свят: добірка найгарніших колядок, віншувань, та щедрівок (відео)

Ось зовсім скоро настане цей час, коли у майже кожному домі буде лунати спів, а по вулицях ходитимуть колядники, а згодом щедрівники.

Цікаві колядки:

1. Добрий вечір тобі

Добрий вечір тобі, пане господарю, радуйся,
Ой, радуйся, земле, Син Божий народився.

Застеляйте столи, та все килимами, радуйся,
Ой, радуйся, земле, Син Божий народився.

Та кладіть калачі з ярої пшениці, радуйся,
Ой, радуйся, земле, Син Божий народився.

Бо прийдуть до тебе три празники в гості, радуйся,
Ой, радуйся, земле, Син Божий народився.

А перший той празник: Рождество Христове, радуйся,
Ой, радуйся, земле, Син Божий народився.

А другий той празник: Святого Василя, радуйся,
Ой, радуйся, земле, Син Божий народився.

А третій той празник: Святе Водохреща, радуйся,
Ой, радуйся, земле, Син Божий народився

Колядка “Добрий вечір тобі, пане господарю” у виконанні Тіни Кароль – дивіться відео:

2. Нова радість стала

Нова радість стала, яка не бувала:
Над вертепом звізда ясна у весь світ засіяла.
Де Христос родився, з Діви воплотився,
Як чоловік пеленами убого повився. |

Пастушки з ягнятком перед тим Дитятком
На колінцях припадають, Царя-Бога вихваляють.
Ой ти, Царю, Царю, небесний Владарю,
Даруй літа щасливії сего дому господарю.

Сему дому господарю, і його родині,
Даруй літа щасливії нашій неньці Україні.
В мирі проводити, Тобі угодити
І з Тобою в царстві Твоїм на вік віків жити.

Колядка “Нова радість стала” у виконанні Тіни Кароль – дивіться відео:

3. Тиха ніч

Свята ніч, тиха ніч!
Ясність б’є від зірниць,
Дитинонька Пресвята,
Така ясна, мов зоря,
Спочиває в тихім сні.

Cвята ніч, тиха ніч!
Ой, утри сльози з віч:
Бо Син Божий йде до нас,
Цілий світ любов’ю спас,
Витай нам святе Дитя!

Свята ніч настає,
Ясний блиск з неба б’є,
В людськім тілі Божий Син
Прийшо нині в Вифлеєм,
Щоб спасти цілий світ.

Колядка “Тиха ніч” у виконанні Ірини Стець – дивіться відео:

4. Сумний святий вечір

Сумний святий вечір в сорок шостім році
по всій нашій Україні плач на кожннім кроці
Сіли вечеряти а діти питають:
“Мамо, мамо, де наш тато, чом не вичиряють.

Тато на чужині за синами плаче,
мав він їх як трьох соколів більше не побаче.

Один син у Сибіру, другий у Берліні,
третій пішов у бандери, щоб служити Україні.

Сумний святий вечір в сорок шостім році
по всій нашій Україні плач на кожнім кроці.

Колядка “Сумний святий вечір” у виконанні Ірини Федишин – дивіться відео:

5. Старий рік минає

Старий Рік минає Новий наступає
Новий наступає

Пане Господарю Великий Владарю
Великий Владарю!

Дайте нам з Полиці із Медом Пшениці
Із Медом Пшениці!

А ще щось такого до того смачного
До того смачного!

Новий Рік приxодить Щастя в Дім приносить
Щастя в Дім приносить!

Колядка “Старий рік минає” у виконанні DZIDZIO – дивіться відео:

Бонус

На Різдво в Україні прийнято не тільки колядувати, але й віншувати – тобто вітати господарів із різдвяними святами. Віншування на Коляду мають знати і діти, і дорослі.

Нумо вчити слова українських віншувань!

Віншування для дітей

***

Я маленький пастушок,
Маю куций кожушок,
Я прийшов до Вас до хати
Маленького Ісусика привітати!!
Христос ся Рождає!

***

Я маленька дівчинка,
Як в городі квіточка
Йду від хати до хати
З Різдвом Христовим вітати!

***

Я – маленький хлопчик,
Сів собі на стовпчик,
В сопілочку граю,
Діток забавляю.

А ви, люди, чуйте,
Коляду готуйте.
Яблучка, горішки –
Це мої потішки.

Бігла теличка та з березничка
Та до діда в двір.
А ти, діду, дай пиріг.

А ти, бабо, глянь на поличку.
Дай паляничку.
Паляничка впала,
Дайте кусок сала.

***

Колядин-дин,
Я, бабусю, один.
Винеси мені пиріжок
Та положи у мішок.

З руками, з ногами,
Щоб бігав за нами.

Коляда, коляда,
Дай, дядьку, пирога!
Як не даси пирога,
Візьму вола за рога,

Та виведу на моріг,
Та виломлю правий ріг.

У ріг буду трубити,
Волом буду робити,
Хвостом буду поганять
Та на гречку орать.
Добривечір!

***

Нехай малий Ісус на сіні,
Що в темну ніч
На світ прийшов,
Дарує вам і Україні
Надію, Віру і Любов!

***

Привітайте в мирній хаті
Будьте ласкаві, багаті,
Майте ласку добру й гожу.
Вірте тільки в ласку Божу.

Ласка Божа вас спасе,
З краю слабість відведе,
Зичу бути здоровеньким,

Всім дорослим і маленьким,
На потіху всій родині,
І на славу Україні.
Христос ся Рождає!

***

В гарну днину, добрий час,
Я з Різдвом вітаю вас,
І з вечерею святою,
Веселою колядою!

Нехай Бог благословляє
Вас і вашу родину!
Нехай Різдво у Вашу хату
Принесе Радості багато,
Розбудить приспані Надії,

Зерном і Щастям Вас засіє,
Зігріє сонцем та любов’ю
І подарує Вам Здоров’я!
З Різдвом Христовим!

***

Весела ніч, весела година-
Ісус народився, маленька дитина.
Хоче вам слово Боже сказати,
Благословення принести до хати.

Може, в тій хаті кого бракує?
Може, в тій хаті хтось гірко сумує?
Кого бракує не забувайте,

Хто гірко сумує – розвеселяйте!
Разом з Ісусом маленьким на сіні
Христос ся Рождає на Україні!

***

Під обрусом сіно,
на обрусі свічка.
На всю хату пахне
Свіжа паляничка,

Під обрусом – сіно
Голубе, дрібненьке.
на обрусі – миска,
у мисці – підпеньки.

У другій – капуста,
третя – з голубцями,-
Страв дванадцять нині
Є в нашої мами.

На радість дорослим,
На втіху малечі
Йде до нас у гості
Святий, добрий вечір.

***

Відчиняйте двері ясенові!
Вже Різдво ступає на поріг —
Знак добра й Господньої любові
В світлі Вифлеємської зорі.

Хай це світло лине в кожну хату,
В кожнім серці свій залишить слід!
Будьте дужі, щирі і багаті,
Щастя вам і довгих многих літ!

***

Хай Різдво з тим завітає,
Чого серце забажає.
Хай несе у кожну хату
Щастя, радості багато,
Хай смачна кутя Вам вдасться,

Хай в сім’ї панує щастя.
Щоб весела коляда
В хату радість принесла.
Христос Рождається!

Оригінальні віншування для дорослих

Нехай Різдво у вишиванці,
Розбудить Вас щасливо вранці
І принесе у вашу хату
усмішок, радості багато,

Розбудить приспані надії,
Зерном і щастям Вас засіє,
Зігріє сонцем і любов’ю
І подарує вам здоров’я!

***

Нехай різдвяні пряники
Самі знаходять вас!
Най пампушки нагадують
Про цей святковий час!

А друзі із родиною
Потішать вас разом!
Радійте з Україною!
Вітайте всіх з Різдвом!

***

Хай радість і добро несе тиха Ніч Свята,
Хай освітлює Вам шлях зірка золота,
А у небі зорепад справджує бажання!
Щастя Вам, веселих свят, миру і кохання!

***

Нехай файна львівська колядка
Буде для вас як смачна чоколядка!
Бажаю Вам Різдво у Львові зустріти
І тішитись ним, як вміють лиш діти!

А вдома залиште серйозні речі,
Проблеми, які тиснуть вам плечі!
Бо Різдво – то завжди трішки казка!
Тож веселіться собі будь ласка!

***

Нехай кутя Вам буде з медом й маком,
Веселою хай буде коляда!
І свят, і буднів Вам — в добрі зі смаком,
Нехай розквітне сила молода!

***

Хай джазовий настрій зимових свят
До вас прилетить на крилах коляд!
Хай спокій, як кіт білий, ляже до ніг
Дивитись, як тихо падає сніг!

Адже на Різдво ви так довго чекали –
Побути в теплі зі своїми думками!

***

Нехай вам засяють різдвяні вогні!
Здоров’я й добробуту в вашій сім’ї!
Бажаю, щоб завжди робота була,
І щоб раділа вся ваша сім’я.

Щоб рік що наступить,
Був кращим за всіх,
Вам злагоди в домі і в справах усіх!

***

Хай різдвяна добра казка
Подарує тепло й ласку,
Хай різдвяні світлі зорі

Знищать смуток весь і горе!
Щастя, радість і добро
Хай несе до вас Різдво!

***

В Новий рік, в Різдво Христове
Будьте радісні, панове!
Хай до вашої оселі
Колядки прийдуть веселі,
Буде щастя і здоров’я,

В справах лад, комора повна,
А на вашому столі — паляниці запашні.
Щоб ви нас не забували,

З нами завжди справу мали,
Хай завжди щастить і всюди,
З Вами хай добробут буде!

***

Віншуємо вам, пане господарю, і вам, господине
З цими святами здоровя і щастя.
Дай, Боже, святкувати в радості

І в добрім достатку, а на другий рік
Ще кращої Божої благодаті діждатись!
Христос ся рождає!

***

Віншую вас тими святами,
Щоб ті свята відпровадили,
До Нового року дочекали,

Від Нового року – до Богоявління,
Від Богоявління – до Воскресіння,
І на другий рік, поки Пан Біг призначив вік.
Христос ся рождає!

***

Віншую вам нині,
Господарю й господині,
І старому, і малому, –
Всьому люду земному.

Дай вам Боже в цій господі
Жити в радості і згоді.
Щоб родилося на ниві,
Діти щоб росли щасливі:

Що синочок – місяць ясний,
А що дочка – зірка красна.
Буде хай різдвяна хата
Світла, щедра і багата.

Пахне сіном хай в оборі,
Всяке збіжжя у коморі.
Хай минає хату злоба,
Водиться нехай худоба.

Щоб весело святкувалось,
Куті з медом скуштувалось,
У віншівках, у дотепах,
З колядою і з вертепом.

Щоб добро жило в родині
І у нашій Україні.
Хай бажання це здійсняється
Христос рождається!

***

Бажаєм вам веселих свят
І всій вашій родині,
Нехай радість запанує
В вашім домі нині.

Хай добробут прибува вам кожну мить,
Хай ніколи голова в Вас не болить.
Хай вам хліб і білий цукор на столі,
Хай вам радісні дороги – по землі.

Хай з роси вам, і з води, і з ясних зір.
Хай гостей вам щонеділі – повен двір.
Хай надіями вас манить далина,
Хай вас щастя і здоров’я не мина.

Хай пташки вам прилітають щовесни,
Вашим дітям й вам хай сняться гарні сни.
Хай співаються пісні вам голосні,
Хай вам ночі будуть мирні й мирні дні.

Хай різдвяна коляда вас звеселяє.
Веселіться усі разом.
Христос ся рождає!

За тиждень після коляди, напередодні Нового Року (за старим стилем), – Щедрий Вечір. Це – залишок стародавнього, імовірно, дохристиянського звичаю. За християнським календарем – це день преподобної Меланії. В народній традиції обидва свята об’єднались, і тепер маємо Щедрий Вечір, або свято Меланки

Найкращі щедрівки:

1. Щедрик, щедрик, щедрівочка

Щедрик, щедрик, щедрівочка
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:

Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.

В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші,то полова,
В тебе жінка чорноброва.

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

Перший аудіозапис української пісні «Щедрик» Леонтовича – найпопулярнішої різдвяної мелодії у світі

2. Ой у полі при дорозі

Ой у полі при дорозі
Щедрий вечір, добрий вечір,
Там Василько сіно косить
Щедрий вечір, добрий вечір.

Сіно косить, коню носить,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Коню носить, коня просить
Щедрий вечір, добрий вечір.

Коню носить, коня просить,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Буде йому три дорозі,
Щедрий вечір, добрий вечір.

А що перша – до батечка,
Щедрий вечір, добрий вечір,
А другая – до матінки,
Щедрий вечір, добрий вечір.

А що третя – до дівчини,
Щедрий вечір, добрий вечір,
До дівчини по хусточку,
Щедрий вечір, добрий вечір.

До матінки по шапочку,
Щедрий вечір, добрий вечір,
До батенька по сорочку,
Щедрий вечір, добрий вечір.

Ой у полі при дорозі
Щедрий вечір, добрий вечір,
Там Василько сіно косить
Щедрий вечір, добрий вечір.

Коню носить, коня просить,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Буде йому три дорозі,
Щедрий вечір, добрий вечір.

3. Ой там за горою

Ой там за горою, та за кам’яною.
Щедрий вечір, добрий вечір!

Там пан Володимир коника сідлає.
Коника сідлає, на гору вступає.
Щедрий вечір, добрий вечір!
На гору вступає, до царя стріляє.
Ой винесли йому полумисок срібла.
Щедрий вечір, добрий вечір!

А він на той дар ані не дивився.
Ой винесли йому полумисок злота.
А він на той дар ані подивився.
Щедрий вечір, добрий вечір!

Принесли до нього третій подарунок.
А у тім дарунку там була царівна.
А він на той дар пильно подивився,
І шапочку зняв, низенько вклонився.

Щедрий вечір, добрий вечір!

4. Ой сивая та і зозуленька

Ой сивая та і зозуленька.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Усі сади та і облітала,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

А в одному та і не бувала.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

А в тім саду три тереми:
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

У першому – красне сонце,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

У другому – ясен місяць,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

А в третьому – дрібні зірки,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Ясен місяць – пан господар,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Красне сонце – жона його,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Дрібні зірки – його дітки,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

5. Павочка ходить

Павочка ходить,
Пір’ячко губить.
Щедрий вечір добрим людям!

За нею ходить
Красна дівонька
Щедрий вечір добрим людям!

Пір’я збирає
В рукав ховає.
Щедрий вечір добрим людям!

З рукава бере,
На лавку кладе.
Щедрий вечір добрим людям!

З лавоньки бере,
Віночки плете.
Щедрий вечір добрим людям!

А звивши вінок,
Понесла в танок.
Щедрий вечір добрим людям!

Добірку склала Вікторія Демидюк спеціально для vsviti.com.ua

The Hardkiss переспівали легендарний “Щедрик” у стилі рок

Пісня Helpless отримала нове звучання і чарівно поєднується з різдвяною народною композицією “Щедрик”, пише СЬОГОДНІ

Українська група The Hardkiss, яка нещодавно змінила склад, презентувала пісню “Щедрик” в новій обробці. Музиканти об’єднали різдвяну композицію зі своїм новим хітом Helpless, який став першим оприлюдненим синглом п’ятого альбому “Акустика. Live”, вихід якого запланований вже у 2020 році.

На офіційному YouTube-каналі української рок-групи, а також на особистій сторінці в інстаграмі фронтвумен Юлії Саніної з’явилися ролики з виступу, наповнюючись найтеплішими емоціями і дитячими спогадами напередодні новорічних і різдвяних свят.

Пісня “Helpless” отримала нове звучання і чарівно поєднується з різдвяною народною композицією “Щедрик” в музичній обробці Миколи Леонтовича.

Альбом The Hardkiss “Акустика. Live” вийде у світ вже на початку 2020 року.

“Щедрик” зачаровує світ: британська співачка виконала українську колядку

Відома британська співачка Кеті Мелуа виконала українську різдвяну пісню Щедрик в ефірі телеканалу BBC.

У мережі був опублікований відео-фрагмент з прямого ефіру британського телеканалу BBC, в якому популярна співачка Кеті Мелуа виконала композицію разом з грузинським хором The Gori Women Choir.

Примітно, що український Щедрик відомий у всьому світі під назвою Carol of the Bells, однак у виконанні Мелуа він пролунав в оригінальному варіанті українською мовою.

“Це правильно співати твір на мові оригіналу, до того ж українська мова належить до східнослов’янських мов і близька до російської, яка набула значного поширення в Грузії”, – пояснила Кеті і додала, що домагалася правильної вимови разом зі своєю командою.

“Я прийшла до висновку, що нам варто заспівати українською, а не англійською. Ми почали пошуки помічників, які допомогли б нам освоїти ідеальну вимову і несподівано з’ясували, що дружина керівника хору – українка. Вона погодилася нам допомогти і прийшла в студію, щоб проконсультувати виконавців на предмет вимови”, – розповіла Кеті Мелуа про запис нового альбому.

Українські аніматори створили різдвяний мультик “Щедрик”

Різдвяний мультик “Щедрик” для наймолодших глядачів створили українські аніматори.

Про це повідомляє видання uaua.world.

“Українські аніматори створили красивий різдвяний ролик для наймолодших. Вмикайте своїй малечі, нехай теж відчують атмосферу наближення свята”, – йдеться у повідомленні.

Зазначається, що пісню виконує Ulia Lord. Фільм створено за участі студії естрадного вокалу “Ліга Співу”, м. Ватутіне.

Улюблені українські щедрівки на Старий Новий рік для дорослих та дітей

Радіо Максимум склали добірку щедрівок на Старий Новий рік українською мовою для дітей і дорослих, які ідеально підійдуть для привітань на Щедрий вечір. Гайда вчити слова!

Щедрiвки – це новорiчнi пiснi, якi співають пiд Старий Новий рiк. Цікаво, що щедрiвки притаманнi тiльки українскому народу. За нашими звичаями щедрують лише дiвчата та, звісно, діти. До опівночі вони мають обійти будинки, бажаючи щастя господарям.

***

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
– Вийди, вийди, господарю,

Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.

Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

***

Тільки визирнув на небо
Місяць-зорепас,
Щедрий вечір, добрий вечір
Завітав до нас.
Йшов – не йшов, а просто линув,

Ми його чекали,
Щоб велику Україну
Лихо обминало.
У родину нашу всеньку
Стиха увійшов –

І до кожного серденька
Світлий шлях знайшов.
Залунали скрізь щедрівки

І слова вітань!
Щедрий вечір, добрий вечір…
Добрий день, настань!

***

Як по селах ми ходили,
То щедрівочку зустріли.
З нею ось прийшли до хати,
Тож дозвольте щедрувати!
Щастя, радості, достатку,

В охорону — янголятко!
Хай приходять до оселі
Друзі вірні і веселі,
Хай погибнуть до ноги
Наші кляті вороги.

Миру всім, добра, любові.
Щоб усі були здорові!

***

Щедрий вечір, добрий вечір –
Щире, добре свято!
Щоб було у вас в родині
Діточок багато!
Щоб були усі здорові,

Сповнені рум’янку!
Щоб стелилась ваша доля,
Наче вишиванка!
Щоб в родині дружній вашій
Сміх котився щиро!

Щедрий вечір, добрий вечір,
Всім добра і миру!

***

Ой сивая та і зозулечка.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
Усі сади та і облітала,
Щедрий вечір, добрий вечір,

Добрим людям на здоров’я!
А в одному та і не бувала.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А в тім саду три тереми:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
У першому – красне сонце,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

У другому – ясен місяць,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А в третьому – дрібні зірки,
Щедрий вечір, добрий вечір,

Добрим людям на здоров’я!
Ясен місяць – пан господар,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
Красне сонце – жона його,

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
Дрібні зірки – його дітки,
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

***

Щедрий вечір, добрий вечір
Я щедрую у дядька.
Дайте, дядьку, пиріжка.
Як не дасте пиріжка –
Візьму вола за ріжка,

Та виведу на моріг,
Та й викручу кривий ріг,
Буду волом робити,
Кривим рогом трубити.
Гу-гу-гу-гу-гу!

***

У нашій криниці
Плавають синиці.
А ви, молодиці,
Печіть паляниці,
З печі виймайте,

Нам по пиріжку дайте.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!
А за сим словом будь же нам здоров,
Можний паноньку, господареньку,

Не сам з собою, з господинею,
З господинею та й з діточками.
Вінчуємо ж вас щастям, здоров’ям,
Щастям, здоров’ям та й новим роком,
А й новим роком та й довгим віком!

***

Щедрик, щедрик, щедрівочко,
Йди з хати до хати
Добрих друзів добрим словом —
Серцем привітати.
Пироги, вилазьте з печі,

Наливайтесь, вина.
Добрий вечір, щедрий вечір,
Мати Україна.
Килим, килим, веселочко,
Клич гостей в оселі,

І співанкою гучною
Піднімись до стелі.
Стали в парі, стали в парі
Стрілочки-сестриці.
Вище чари, повні чари.

Чари-чарівниці.
Вітер басом, вітер басом,
А скрипками — хуга.
Бубон місяця нагрівся
Від пруга до пруга.

Сніговиця білолиця
І Мороз червоний —
Руки в боки й вихилясом —
Аж регочуть гони.
Хто там, хто там в шибку стука?

Може, гість далекий?
Може, змерзли біля вікон
Молоді смереки —
То щедрівка-мандрівочка

Йде з хати до хати…
Добрий вечір, щедрий вечір,
Україно-мати.

***

Щедрий вечір всім нам, щаслива година,
Породила Діва предвічного Сина.

Приспів:
Ладо, Ладо, Ладо!
Всім на світі радо!
Щедрий вечір на землі!

Не в пишних палатах Бога породила,
А в біднім вертепі Господа повила.

Не білі перини Богові стелила,
На в’язочці сіна Вічного зложила.

Не поміж царями Господь нам явився,
А між вівчарями в яслах положився.

А небесні духи в синяві співають,*
Пастерів убогих до стайні скликають.

Пастирі убогі до стайні приходять,
На в’язочці сіна Господа знаходять.

А на світлім сході зоря засвітила,
Трьох царів премудрих дуже звеселила.

Золото і ладан, миро вони взяли,
І в Єрусалимі за Христом питали.

Найшли Христа Бога не в Єрусалимі,
А в убогій стайні в місті Вифлеємі.

Убогим вертепом царі не гордили,
Христови всі дари і поклін зложили.

І ми Христа Бога всі радо вітаймо,
Разом з пастирями весело співаймо.

*Приспів повторюється після кожного куплету

***

В нашій Україні
Свято гарне є!
Це Щедрівка з сином
Щедриком іде!

Віхола танцює
З Щедриком вгорі,
І Щедрівку чути
В кожному дворі!

Весь народ радіє,
Пісеньки співа.
В тих піснях лунають
Чарівні слова.

На добро, достаток,
Щастя та любов
Шле благословіння
Чудо-дзвін церков!

Панував завжди щоб
В Україні мир,
Землю нашу рідну
Бог благословив!

***

Коляд, коляд, колядниця,
Добра з медом паляниця,
А без меду не така,
Дайте, тітко, пирога.

Як не дасте пирога,
Візьму бика за рога,
Поведу на торжок,
Куплю собі пиріжок.

***

Прийшли щедрувати до вашої хати.
Щедрий вечiр, добрий вечiр!
Тут живе господар – багатства володар.
Щедрий вечiр, добрий вечiр!

А його багатство – золотiї руки.
Щедрий вечiр, добрий вечiр!
А його потiха – хорошiї дiти.
Щедрий вечiр, добрий вечiр!

Ілюстрація

113 000 000 переглядів: акапельна версія українського «Щедрика» б’є всі рекорди!

Pentatonix — американська акапельна група, яка з’явилася в 2011 році в Арлінгтоні, штат Техас. Група складається з чотирьох вокалістів, це: Скот Хоуінг, Мітч Грассі, Кірстін Мальдонадо і бітбоксер Кевін Олушола.

Вже протягом ста років весь світ насолоджується знаменитою українською піснею “Щедрик”, написану українським композитором Миколою Леонтовичем в 1916 році.

Вперше “Щедрик” виконав хор Київського університету в тому ж 1916 році. А вже в жовтні 1921 року відбулася прем’єра Щедрика в США. Виконання пісні на концерті в нью-йоркському Карнегі-Холі стало точкою відліку нової історії відомої мелодії.

В Америці “Щедрик” швидко набирав масову популярність. У 1936 році американський композитор і диригент українського походження Петро Вільховський написав англійський текст пісні, назвавши його “Carol of the Bells”. З того часу щедрівка перетворилася в різдвяний хіт, який музиканти з усього світу невпинно інтерпретують.

Гурт “ONUKA” виконує “Щедрик” у львівському аеропорту

Український гурт ONUKA оприлюднив на своїй сторінці у соціальній мережі кавер-версую найвідомішої в світі щедрівки і привітав прихильників зі святом Різдва. Про це пише 1+1.

«Розпочинаються свята. Різні. Дивні. Магічні. Кожен обирає собі своє свято. Для мене особисто абсолютним зимовим саундтреком є “Щедрик” Миколи Леонтовича. І хоч його чутно із кожного кутка, він завжди мене радує», – написали у зверненні артисти.

Також гурт підбив результати цього року для себе і радіє, що він був досить успішним і продуктивним.

https://www.facebook.com/onuka.official/videos/1948576878490994/

«Наш рік був дуже плідним. Виснажливим. Цікавим. Неперевершеним. Неочікуваним. Сотні виступів, різні люди, міста і краї. Захоплюючі зйомки, щоденна студійна робота, репетиції і запис оркестру, аншлаги в старовинних театрах та надсучасна сцена Євробачення. Я дякую моїй команді та музикантам – ви неперевершені, сумлінні, талановиті та найкращі Люди! Чому ми вирішили відзняти це відео в аеропорті? Тому що “дорога” стала нашою другою домівкою і весь рік ми “літали, як ластівочки”!», – йдеться у посланні.

На останок артисти побажали всім миру.

Збройні сили США виконали “Щедрик” Миколи Леонтовича

“Щедрик” українського композитора Миколи Леонтовича – унікальна композиція, яка з кожним роком стає все більше популярною. Саме ця мелодія асоціюється у всього світу з Різдвом.

Вашій увазі чудовий переспів “Щедрика” від Збройних сил США.

Джерело: coma.in.ua

Іспанський хор заспівав «Щедрик» українською (ВІДЕО)

У Іспанії хор Vox Vitae заспівав українську традиційну колядку «Щедрик» на обробку композитора Миколи Леонтовича, пише Громадське радіо.

Диригувала іспанським хором українка Ольга Кошіль у Церкві Ель Сальвадор, що у місті Вальядолід.

Українська колядка «Щедрик» у обробці Миколи Леонтовича також відома світу як «Колядка дзвонів» (Carol of the Bells).

Англомовна версія “Щедрика” у виконанні вашингтонського хору Capitol Hill Chorale

«Щедрик» — одна з найпопулярніших обробок Миколи Леонтовича, знана не тільки в Україні, але й у всьому світі під назвою «колядка дзвонів» (англ. Carol of the Bells, Ukrainian Bell Carol, Ukrainian Carol).

Послухайте, як виконує англомовну версію українського “Щедрика” вашингтонський хор!

Гарного перегляду та не забудьте поділитися з друзями.